[แปลเพลง] Lunar Vacation - Blue Honey

โดนดนตรีแนวนี้ขโมยหัวใจทุกครั้งไป


[Verse 1]
Who'd ever thought that it would all come down to me?
She's standing inside and there's nothing new to see
And she thinks that she's all alone now
I only laugh because it's over
ใครจะไปคิดล่ะว่ามันจะลงมาหาฉัน
เธอยืนอยู่ข้างในนั้นและไม่มีอะไรที่แปลกใหม่ให้มองดู
และเธอคงคิดว่าตอนนี้เธอโดดเดี่ยวเหลือเกิน
ฉันทำได้แค่หัวเราะเพราะมันได้จบลงแล้ว

[Chorus]
And Tuesday nights don't come around
They sink into the sky
They found an island on the moon
But I just can't stand to leave you so soon
และวันอังคารไม่หวนคืนกลับมา
พวกเขาจมลงสู่ท้องฟ้า
และได้ค้นพบเกาะบนดวงจันทร์
แต่ฉันก็ทนไม่ได้ที่จะต้องจากคุณไปในเร็ว ๆ นี้

[Verse 2]
I stood on the dock and waited all throughout the night
Reaching so far for that pointless green light
And she thinks that she's all alone now
I had to stop because it's over
ฉันยืนอยู่ที่ท่าเรือและรอตลอดทั้งคืน
เอื้อมมือไปหาแสงสีเขียวนั่นอย่างไร้จุดหมาย
และเธอคงคิดว่าตอนนี้เธอโดดเดี่ยวเหลือเกิน
ฉันคงต้องหยุดทุกอย่างไว้เพราะว่ามันได้จบลงแล้ว

[Chorus]

มีคนตีความเอาไว้ว่าเพลงนี้ได้รับแรงบันดาลใจมาจากภาพยนตร์เรื่อง "The Great Gastby" โดยท่อนที่ว่า
I stood on the dock and waited all throughout the night
Reaching so far for that pointless green light
เป็นฉากที่ Jay Gatsby ได้เดินออกไปที่ท่าเรือทุกคืนเพื่อมองแสงสีเขียวที่อยู่ฝั่งตรงข้ามทะเลสาบ
ใครที่เคยชมภาพยนตร์เรื่องนี้จะเข้าใจความหมายเป็นอย่างดี
ทำเอาเพลงนี้เศร้าตามไปเลย
ref: genius.com/15866300

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น