[แปลเพลง] SALES - renee


All the words I had to say
They don't mean nothing to you
What the hell, we're on the way
There is no nothing better
All we had to do was touch
That was the best chance
I could have ever and all of us
ทุก ๆ คำที่ฉันได้พูดออกไป
มันไม่มีความหมายกับเธอเลย
เรากำลังเดินอยู่บนเส้นทางบ้าอะไรกันเนี่ย
มันไม่อะไรดีขึ้นเลย
ทั้งหมดที่เราต้องทำก็แค่สัมผัสกัน
มันคือโอกาสที่ดีที่สุดแล้วล่ะ
มันคือทั้งหมดที่เราจะมีให้กันได้

All day long we looked to fall
Looking into the sun
And found a way to get along
To be waiting for you
In the day, oh, in the day
There is nights between us
Looking for another way
วันที่แสนยาวนาน ดูเหมือนเราจะห่างเหินกันไป
มองไปที่ดวงอาทิตย์นั่น
และค้นพบเส้นทางที่จะเดินไป
เพื่อที่จะเฝ้ารอคุณ
ในวันนี้ โอ้ ในวันนี้แหละ
มันคือค่ำคืนระหว่างเราสองคน
ที่จะมองหาเส้นทางอื่น ๆ ต่อไป

All the words I said were wrong
They don't mean nothing to you
All we had to do was touch
And there's no nothing better
In the day, oh, in the day
I've been reaching for you
Nights between us all the way
ทุกคำที่ฉันพูดมันดูผิดไปหมดเลย
มันไม่มีความหมายอะไรกับเธอเลย
ทั้งหมดที่เราต้องทำก็แค่สัมผัสกัน
และไม่มีอะไรที่ดีไปกว่านี้แล้ว
ในวันนี้ โอ้ ในวันนี้แหละ
ฉันจะเอื้อมมือมาหาคุณ
ค่ำคืนนี้คือเส้นทางระหว่างเราสองคน

It's all the way
You got it, it took so long to bare
หนทางเหล่านี้
ใช่แล้ว มันใช้เวลานานเหลือเกินกว่าจะเปิดเผยออกมา
And we've been waiting for it
และเราก็รอคอยต่อไป

All the words I said were wrong
They don't mean nothing to you
All we had to do was touch
And there's no nothing better
ทุกคำที่ฉันพูดมันดูผิดไปหมดเลย
มันไม่มีความหมายอะไรกับเธอเลย
ทั้งหมดที่เราต้องทำก็แค่สัมผัสกัน
และไม่มีอะไรที่ดีไปกว่านี้แล้ว

What the hell are beds for, man?
They go waiting for you
Waste away, don't find the time
It's all by your side
แล้วเตียงนี่มันมีไว้เพื่อทำอะไรล่ะ?
พวกเขากำลังรออยู่นะ
อย่าไปเสียเวลาให้กับมันเลย
มันคือทั้งหมดที่อยู่เคียงข้างคุณรึไง
เป็นท่อนที่บ่นให้แฟนที่ขี้เซา ติดเตียง ไม่ชอบออกไปเที่ยวไหน

Hey! You got it! You got It!
Took too long to get it!
(x8)
เฮ้ ใช่แล้วล่ะ
ใช้เวลาโคตรนานกว่าจะเข้าใจ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น