[แปลเพลง] Phum Viphurit - Run


You’ve been
camping all over my mind
Diggin’ for purple matter
Feeding your fire
คุณได้เข้ามาตั้งแคมป์อยู่ในจิตใจของฉัน
ขุดหาอัญมณีสีม่วง
แล้วก็ก่อไฟที่แสนอบอุ่นขึ้นมา
**สีม่วงคือสีของศาสตร์แห่งศิลป์ ถ้าเปรียบกับความรู้สึกแล้วคือ ความลึกลับ เสน่หา น่าสนใจ ดึงดูด แถมสีม่วงยังเป็นสีที่ ช่วยสร้างสมดุลของจิตใจให้ฟื้นกลับมาจากภาวะตกต่ำหรือความเศร้าที่ครอบงำอยู่นั่นเองค่ะ

I’ve been
hanging about on cloud-nine
Sippin’ on ageing fine wine
Can’t get me higher
ส่วนตัวฉันนั้นกำลังท่องเที่ยวอยู่บนสวรรค์ชั้นเก้า (ชั้นเจ็ดยังสูงไม่พอ)
นอนจิบไวน์ชั้นดี
แต่ก็ไม่สามารถทำให้ฉันดีขึ้นได้หรอก

(*)
Pull me out, just to
push me in
ดึงฉันออกไปเพียงเพื่อผลักฉันกลับมา

(**)
You’re till at dawn
Tryin’ to move on
Lovers gone wrong
let go
It hurts, I know
It’s time to run
Moonrise Kingdom
Bury your worries and sing along
คุณยังอยู่ในตอนรุ่งสาง
พยายามจะเก็บแคมป์เพื่อไปต่อ
ไปหลงรักผิดคนซะแล้ว
ต้องก้าวต่อไป
ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวด
ได้เวลาวิ่งแล้วล่ะ
ไปยังอาณาจักรแห่งแสงจันทร์
ฝังความกังวลไว้แล้วร้องเพลงไปด้วยกัน

We’ve been
walking around in circles
Fighting our endless battles
But really, who cares
เราได้เดินตามกันไปบนเส้นวงกลม
ต่อสู้กับสงครามที่ไม่มีที่สิ้นสุดของเรา
แต่จริงๆแล้วใครจะสนใจ

Pull me out, just to
Push me in, again
Life gets rough
Just don’t keep
the world on your shoulders
ดึงฉันออกไปเพียงเพื่อผลักฉันกลับมาอีกครั้ง
ชีวิตมันไม่ค่อยเรียบหรูเท่าไร
แค่อย่าแบกโลกทั้งใบไว้บนไหล่ของเธอก็พอ

(**)
(*)
(**)

3 ความคิดเห็น:

  1. ฮือออแปลดีมากอ่า ตรงอัญมณีสีม่วงเราไม่คิดว่าความหมายจะลึกขนาดนี้ ขอบคุณมากค่าาาา

    ตอบลบ
  2. ชอบบบบบ งื้ออ ทำไมเพลงพี่ภูมิมันกินใจขนาดเน้ โอ้ยหลงผู้ชายคนนี้

    ตอบลบ