camping all over my mind
Diggin’ for purple matter
Feeding your fire
ขุดหาอัญมณีสีม่วง
แล้วก็ก่อไฟที่แสนอบอุ่นขึ้นมา
hanging about on cloud-nine
Sippin’ on ageing fine wine
Can’t get me higher
นอนจิบไวน์ชั้นดี
แต่ก็ไม่สามารถทำให้ฉันดีขึ้นได้หรอก
Pull me out, just to
push me in
You’re till at dawn
Tryin’ to move on
Lovers gone wrong
let go
It hurts, I know
It’s time to run
Moonrise Kingdom
Bury your worries and sing along
พยายามจะเก็บแคมป์เพื่อไปต่อ
ไปหลงรักผิดคนซะแล้ว
ต้องก้าวต่อไป
ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวด
ได้เวลาวิ่งแล้วล่ะ
ไปยังอาณาจักรแห่งแสงจันทร์
ฝังความกังวลไว้แล้วร้องเพลงไปด้วยกัน
walking around in circles
Fighting our endless battles
But really, who cares
ต่อสู้กับสงครามที่ไม่มีที่สิ้นสุดของเรา
แต่จริงๆแล้วใครจะสนใจ
Push me in, again
Life gets rough
Just don’t keep
the world on your shoulders
ชีวิตมันไม่ค่อยเรียบหรูเท่าไร
แค่อย่าแบกโลกทั้งใบไว้บนไหล่ของเธอก็พอ
(*)
(**)
ฮือออแปลดีมากอ่า ตรงอัญมณีสีม่วงเราไม่คิดว่าความหมายจะลึกขนาดนี้ ขอบคุณมากค่าาาา
ตอบลบขอบคุณเช่นกันค่าา
ลบชอบบบบบ งื้ออ ทำไมเพลงพี่ภูมิมันกินใจขนาดเน้ โอ้ยหลงผู้ชายคนนี้
ตอบลบ